بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكن ورحمة الله وبركاته
Os dejo esta recopilación de frases y palabras que Ummi puede usar en su dia a día con sus hijos usando el árabe como lengua principal.
Estas pequeñas frases y palabras, por ahora están sólo en masculino, insha Allah se pondrán también un día en femenino. También ampliaremos la lista inshallah.
Allah recompense a la hermana por el esfuerzo, Amin.
El pequeño léxico de
ummi
لاتَغْضَبْ
No te enfades – La taghdab
هَلْ تَغَوَّطْتَ ؟
¿Has hecho caca? – Hal taghawatta?
لا تَبْكِ
No llores – La tabki
هَلْ تُرِيدُ أنْ تَذْهَبَ إلى المِرْحَاضِ ؟
¿Quieres ir al lababo? – Hal turidu an tadhaba ila ak mirhad?
لا تَمَسّ
No toques – La tamass
هَلْ تُرِيدُ هَذَا ؟
¿Quieres esto? – Hal turidu hada?
لا تَتَحَرَّكْ
No te muevas – La tataharrak
هَلْ تَشْعُرُ بِالألَمِ ؟
¿Tienes dolor? (¿te duele algo?) – Hal tash’uru bil alami?
لا تَخَف
No tengas miedo – La takhaf
أيْنَ يَضُرُّكَ
¿Dónde te duele? – Ayna yadurruka?
لا تَفْعَلْ هَذَا
No hagas esto – La taf’al hada
[size=21]مَا هَذَا ؟
[/size]
¿Qué es esto? – Ma hada?
لا تَضْرِب
No pegues – La tadrib
لا تَضْحَكْ
No te rías – La tadhak
[size=21]لِمَنْ هَذَا ؟
[/size]
¿A quién pertenece esto? – Li man hada?
لا تَخْتَصِمُوا
No discutáis – La takhtasibu
مَزِيدٌ ؟
Todavía más? – Mazidun
[size=21]لا تُوَسِّخْ
[/size]
No ensucies – La tuwassikh
هَيَ بِنَا
Vámonos – Haya bina
لا تَقْفِزْ
No saltes – La taqfir
يَا بُنَيَّ
¡Oh hijito mío! – Ya bunayy
لا تَصْرُخْ
No grites – La tasruh
نَعَمْ
Sí – Na’am
كُلْ
Come – Kul
لا
No – La
اُشْرُبْ
Bebe – Ushrub
قُلْتُ لا
He dicho que no – Qultu la
اِلْعَبْ
Juega – Il’ab
جَيِّدٌ
Está bien – Jayyidun
سَلِّم عَلى فُلان
Saluda a fulano – Sallam ‘ala fulan
جَيِّدٌ جِدّاً
Muy bien – Jayyidun jiddan
اِجْلِسْ
Sientate – Ijlis
[size=21]مُمْتاَزٌ
[/size]
Excelente – Mumtazun
قُمْ
Levantante – Qum
لَيْسَ جَيِّداً
No está bien –Laysa jayyidan
اِلْبِسْ
Vistete – Ilbis
مَمْنُوعٌ
Está prohibido – Mamnu’
اُسْكُتْ
Callate – Uskut
أَصَبْتَ
Tienes razón – Asabta
أَسْرِعْ
Date prisa – Asri’
أُوَافِقُكَ
Estoy de acuerdo – uwafiquka
اِسْتَيْقِظْ
Despiertate – Istayqid
أنَا فَخُورَةٌ بِكَ
Estoy orgullosa de ti – Ana fakhuratun bika
اِسْتَرِحْ
Descansa – Istarih
هَلْ تُرِيدُ أنْ تَشْرُبَ ؟
¿Quieres beber? – Hal turidu an tashruba?
اِهْدَأْ
Calmate – Ihda
هَلْ تَشْعُرُ بِالبُرُودَةِ ؟
¿Tienes frío? – Hal tash’uru bil burudati?
اِغْسِلْ يَدَيْكَ
Lavate las manos – Ighsil yadayka
[size=21]هَلْ تَشْعُرُ بِالحَرَارَةِ ؟
[/size]
¿Tienes calor? – Hal tash’uru bil hararati?
أَعْطِنِي هَذَا
Dame ésto – A’tini hada
هَل أنْتَ بِخَيْرٍ؟
¿Estás bien? – Hal anta bikhair?
قَبِّلْنِي
Bésame – Qabbilni
كَرِّرْ
Repite – Karrar
أَعْطِنِي يَدَكَ
Dame tu mano – A’tini yadaka
[size=21]لا بَأسَ
[/size]
No pasa nada – La ba’s
أَرِنِي
Muéstrame – Arini
لا تَعُضّ
No muerdas – La ta’ud
خُذْ هَذَا
Coge esto – Khud hada
سَأُعَاقِبُكَ
Voy a castigarte – Sau’aaqibuka
قُلْ هَذَا
Di esto – Qul hada
بَلَى
Sí – Bala
اِقْرَأْ
Lee – Iqra
مِنْ فَضْلِكَ
Por favor – Min fadlika
اِرْكَبِ السِيَّارَةَ
Montate en el coche – Irkabi assiyyarata
[size=21]أَخْطَأْتَ
[/size]
Te has equivocado – Akhta-ta
أُدْخُلْ
Entra – Udkhul
يا بُنَيَّتِي
¡Oh hijita mía! – Ya bunayyati
أُخْرُجْ
Sal – Ukhruj
صَلِّي
Reza – Salli
[size=21]تَوَضَّأْ
[/size]
Haz tus abluciones – Tawadda
هَلْ نُغَيِّرُ الحَفَّاظَةَ ؟
¿Cambiamos el pañal? – Hal nughayyaru al hafadata?
أُتْرُكْ
Deja (eso) – Utruk
نَغْتَسِلُ
Nos lavamos – Naghtasilu
ضَعْ هُنا
Ponlo aquí – Da’ huna
نُصَلِّي
Rezamos – Nusalli
تَعَالْ
Ven – Ta’al
نَذْهَبُ إلى الحَدِيقَةِ
Vamos al parque – Nadhabu ila al hadiqati
اِرْمِ فِي الزِّبَالِ
Tiralo en la basura – Irmi fi azzabali
نَذْهَبُ إلى المَلْعَبِ
Vamos a jugar- Nadhabu ila al mil’ab
اِبْقَ هُنَا
Quedate aquí – Ibqa huna
سَاخِنٌ
Está caliente – Sakhinun
نَظِّمْ
Apartate – Naddam
وَسِخٌ
Está sucio – Wassikhun
اِنْتَظِرْ
Espera – Intadir
خَطِيرٌ
Es peligroso – Khatirun
أَطِعْ
Obedece – Ati’
هَلْ يُؤْلِمُكَ
¿Te duele? – Hal yu-alimuka?
أُكْتُبْ
Escribe – Uktub
بِاليُمْنَى
Con la derecha – Bil yumna
اِمْشِي
Camina –Imshi
حَبِيبِي
Querido mío – Habibi
تَوَقَّفْ
Para, detente – Tawaqqaf
أنْتَ لَطِيفٌ
Eres amable – Anta latifun
تَأَخَّرْ
Retrocede – Ta-akhar
أيْنَ أنْتَ ؟
¿Dónde estás? – Ayna anta?
تَقَدَّمْ
Avanza – Taqaddam
أيْنَ الأَلْعابُ ؟
¿Dónde están los juguetes? – Ayna al al’abu?
اُنْظُرْ
Observa – Undur
مَاذَا تَفْعَلُ ؟
¿Qué haces? – Mada taf’al?
اِصْبِرْ
Ten paciencia – Isbir
مَاذَا تقُولُ ؟
¿Qué dices? – Mada taqulu?
اِسْمَعْ
Escucha- Isma’
هَلْ تُرِيدُ أنْ تَأكُلَ ؟
¿Quieres comer? – Hal turidu aan ta-akula?
اِفْتَحِ البَابَ
Abre la puerta – Iftahi al bab
هَلْ تُرِيدُ أنْ تَبُولَ ؟
¿Quieres hacer pipi? Hal turidu an tabula?
أَغْلِقِ البَابَ
Cierra la puerta – Aghliqi al bab
كُنْ لَطِيفَاً
Sé bueno – Kun latifan
هَلْ بُلْتَ ؟
¿Tienes pipi? – Hal bulta?
اِحْفَظِ القُرْآنَ
Aprende el corán – Ihfadi al qur’an
هَذَا لَكَ
Esto es para ti – Hada laka
__________________________________
Traducido por Ummu Khattab Al Andalusiyyah
Extraído de: [size=16]http://www.oummietmoi.net/t42821-le-petit-lexique-de-oummi
[/size]
لاتَغْضَبْ
No te enfades – La taghdab
هَلْ تَغَوَّطْتَ ؟
¿Has hecho caca? – Hal taghawatta?
لا تَبْكِ
No llores – La tabki
هَلْ تُرِيدُ أنْ تَذْهَبَ إلى المِرْحَاضِ ؟
¿Quieres ir al lababo? – Hal turidu an tadhaba ila ak mirhad?
لا تَمَسّ
No toques – La tamass
هَلْ تُرِيدُ هَذَا ؟
¿Quieres esto? – Hal turidu hada?
لا تَتَحَرَّكْ
No te muevas – La tataharrak
هَلْ تَشْعُرُ بِالألَمِ ؟
¿Tienes dolor? (¿te duele algo?) – Hal tash’uru bil alami?
لا تَخَف
No tengas miedo – La takhaf
أيْنَ يَضُرُّكَ
¿Dónde te duele? – Ayna yadurruka?
لا تَفْعَلْ هَذَا
No hagas esto – La taf’al hada
[size=21]مَا هَذَا ؟
[/size]
¿Qué es esto? – Ma hada?
لا تَضْرِب
No pegues – La tadrib
لا تَضْحَكْ
No te rías – La tadhak
[size=21]لِمَنْ هَذَا ؟
[/size]
¿A quién pertenece esto? – Li man hada?
لا تَخْتَصِمُوا
No discutáis – La takhtasibu
مَزِيدٌ ؟
Todavía más? – Mazidun
[size=21]لا تُوَسِّخْ
[/size]
No ensucies – La tuwassikh
هَيَ بِنَا
Vámonos – Haya bina
لا تَقْفِزْ
No saltes – La taqfir
يَا بُنَيَّ
¡Oh hijito mío! – Ya bunayy
لا تَصْرُخْ
No grites – La tasruh
نَعَمْ
Sí – Na’am
كُلْ
Come – Kul
لا
No – La
اُشْرُبْ
Bebe – Ushrub
قُلْتُ لا
He dicho que no – Qultu la
اِلْعَبْ
Juega – Il’ab
جَيِّدٌ
Está bien – Jayyidun
سَلِّم عَلى فُلان
Saluda a fulano – Sallam ‘ala fulan
جَيِّدٌ جِدّاً
Muy bien – Jayyidun jiddan
اِجْلِسْ
Sientate – Ijlis
[size=21]مُمْتاَزٌ
[/size]
Excelente – Mumtazun
قُمْ
Levantante – Qum
لَيْسَ جَيِّداً
No está bien –Laysa jayyidan
اِلْبِسْ
Vistete – Ilbis
مَمْنُوعٌ
Está prohibido – Mamnu’
اُسْكُتْ
Callate – Uskut
أَصَبْتَ
Tienes razón – Asabta
أَسْرِعْ
Date prisa – Asri’
أُوَافِقُكَ
Estoy de acuerdo – uwafiquka
اِسْتَيْقِظْ
Despiertate – Istayqid
أنَا فَخُورَةٌ بِكَ
Estoy orgullosa de ti – Ana fakhuratun bika
اِسْتَرِحْ
Descansa – Istarih
هَلْ تُرِيدُ أنْ تَشْرُبَ ؟
¿Quieres beber? – Hal turidu an tashruba?
اِهْدَأْ
Calmate – Ihda
هَلْ تَشْعُرُ بِالبُرُودَةِ ؟
¿Tienes frío? – Hal tash’uru bil burudati?
اِغْسِلْ يَدَيْكَ
Lavate las manos – Ighsil yadayka
[size=21]هَلْ تَشْعُرُ بِالحَرَارَةِ ؟
[/size]
¿Tienes calor? – Hal tash’uru bil hararati?
أَعْطِنِي هَذَا
Dame ésto – A’tini hada
هَل أنْتَ بِخَيْرٍ؟
¿Estás bien? – Hal anta bikhair?
قَبِّلْنِي
Bésame – Qabbilni
كَرِّرْ
Repite – Karrar
أَعْطِنِي يَدَكَ
Dame tu mano – A’tini yadaka
[size=21]لا بَأسَ
[/size]
No pasa nada – La ba’s
أَرِنِي
Muéstrame – Arini
لا تَعُضّ
No muerdas – La ta’ud
خُذْ هَذَا
Coge esto – Khud hada
سَأُعَاقِبُكَ
Voy a castigarte – Sau’aaqibuka
قُلْ هَذَا
Di esto – Qul hada
بَلَى
Sí – Bala
اِقْرَأْ
Lee – Iqra
مِنْ فَضْلِكَ
Por favor – Min fadlika
اِرْكَبِ السِيَّارَةَ
Montate en el coche – Irkabi assiyyarata
[size=21]أَخْطَأْتَ
[/size]
Te has equivocado – Akhta-ta
أُدْخُلْ
Entra – Udkhul
يا بُنَيَّتِي
¡Oh hijita mía! – Ya bunayyati
أُخْرُجْ
Sal – Ukhruj
صَلِّي
Reza – Salli
[size=21]تَوَضَّأْ
[/size]
Haz tus abluciones – Tawadda
هَلْ نُغَيِّرُ الحَفَّاظَةَ ؟
¿Cambiamos el pañal? – Hal nughayyaru al hafadata?
أُتْرُكْ
Deja (eso) – Utruk
نَغْتَسِلُ
Nos lavamos – Naghtasilu
ضَعْ هُنا
Ponlo aquí – Da’ huna
نُصَلِّي
Rezamos – Nusalli
تَعَالْ
Ven – Ta’al
نَذْهَبُ إلى الحَدِيقَةِ
Vamos al parque – Nadhabu ila al hadiqati
اِرْمِ فِي الزِّبَالِ
Tiralo en la basura – Irmi fi azzabali
نَذْهَبُ إلى المَلْعَبِ
Vamos a jugar- Nadhabu ila al mil’ab
اِبْقَ هُنَا
Quedate aquí – Ibqa huna
سَاخِنٌ
Está caliente – Sakhinun
نَظِّمْ
Apartate – Naddam
وَسِخٌ
Está sucio – Wassikhun
اِنْتَظِرْ
Espera – Intadir
خَطِيرٌ
Es peligroso – Khatirun
أَطِعْ
Obedece – Ati’
هَلْ يُؤْلِمُكَ
¿Te duele? – Hal yu-alimuka?
أُكْتُبْ
Escribe – Uktub
بِاليُمْنَى
Con la derecha – Bil yumna
اِمْشِي
Camina –Imshi
حَبِيبِي
Querido mío – Habibi
تَوَقَّفْ
Para, detente – Tawaqqaf
أنْتَ لَطِيفٌ
Eres amable – Anta latifun
تَأَخَّرْ
Retrocede – Ta-akhar
أيْنَ أنْتَ ؟
¿Dónde estás? – Ayna anta?
تَقَدَّمْ
Avanza – Taqaddam
أيْنَ الأَلْعابُ ؟
¿Dónde están los juguetes? – Ayna al al’abu?
اُنْظُرْ
Observa – Undur
مَاذَا تَفْعَلُ ؟
¿Qué haces? – Mada taf’al?
اِصْبِرْ
Ten paciencia – Isbir
مَاذَا تقُولُ ؟
¿Qué dices? – Mada taqulu?
اِسْمَعْ
Escucha- Isma’
هَلْ تُرِيدُ أنْ تَأكُلَ ؟
¿Quieres comer? – Hal turidu aan ta-akula?
اِفْتَحِ البَابَ
Abre la puerta – Iftahi al bab
هَلْ تُرِيدُ أنْ تَبُولَ ؟
¿Quieres hacer pipi? Hal turidu an tabula?
أَغْلِقِ البَابَ
Cierra la puerta – Aghliqi al bab
كُنْ لَطِيفَاً
Sé bueno – Kun latifan
هَلْ بُلْتَ ؟
¿Tienes pipi? – Hal bulta?
اِحْفَظِ القُرْآنَ
Aprende el corán – Ihfadi al qur’an
هَذَا لَكَ
Esto es para ti – Hada laka
__________________________________
Traducido por Ummu Khattab Al Andalusiyyah
Extraído de: [size=16]http://www.oummietmoi.net/t42821-le-petit-lexique-de-oummi
[/size]
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.